1 Coríntios 15:55 Significado de “Onde está ó morte, o teu aguilhão”
1 Coríntios 15:55 – ACF
“Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Onde está, ó inferno, a tua vitória?”
Traduções Bíblicas de 1 Coríntios 15:55
NAA – 1 Coríntios 15:55
“Onde está, ó morte, a sua vitória? Onde está, ó morte, o seu aguilhão?”
NVI – 1 Coríntios 15:55
“Onde está, ó morte, a sua vitória? Onde está, ó morte, o seu aguilhão?”
NTLH – 1 Coríntios 15:55
“Onde está, ó morte, a sua vitória? Onde está, ó morte, o seu poder de ferir?”
Explicação e Comentário sobre 1 Coríntios 15:55
1 Coríntios 15:55 – Morte, onde está o seu poder para manter os cristãos mortos em seus túmulos? Onde está o seu poder de feri-los?
Em 1 Coríntios 15:51-57, Paulo compartilhou com os coríntios um dos “mistérios” dos evangelhos. Um “mistério” é uma verdade escondida pelos apóstolos dos cristãos até certo ponto no tempo.
O mistério que Paulo revelou foi que após a segunda vinda de Jesus, em uma fração de segundo (“num abrir e fechar de olhos”), os cristãos que morreram seriam trazidos de volta à vida, e os cristãos que ainda estiverem vivos irão para o céu sem morrer.
Os corpos desses cristãos não serão de carne e osso como somos agora, mas estarão em um corpo espiritual muito diferente, adequado para viver no mundo celestial (1 Coríntios 15:40-50). Então, a morte será abolida (1 Coríntios 15:54).
Depois que a morte for abolida, os cristãos que estavam vivos e os cristãos que ressuscitaram dentre os mortos serão imortais e nunca morrerão.
Observando que Paulo ecoa Oséias 13:14 nesses versos poéticos, alguns comentaristas pensam que ele estava parafraseando esses versos, enquanto outros comentaristas acham que Paulo estava apenas familiarizado com as Escrituras e, portanto, sua linguagem mostra semelhança com Oséias 13:14 sem que ele tenha parafraseado intencionalmente.
Interpretação de 1 Coríntios 15:55, as partes chave do versículo:
“Onde está, ó morte, a tua vitória?”
Paulo está falando com a “morte” como se fosse uma pessoa. Este é o grito de triunfo sobre a morte que Paulo pensa que os cristãos darão quando chegar a hora em que a morte não poderá mais roubar suas mães, pais, irmãs, irmãos, filhas e filhos.
A morte tem o poder de colocar os cristãos na sepultura, onde ficam aprisionados. Mas quando a morte for abolida, os cristãos que estão nas sepulturas ressuscitarão dos mortos, sairão de suas sepulturas e serão libertados para a eternidade.
“Onde está, ó morte, o teu aguilhão?”
A morte tem o poder de causar a dor e destruir os cristãos, mas depois que ela deixar de existir, não terá mais esse poder.
Os cristãos não temerão mais a morte. Alguns comentaristas acham que “ferrão” neste contexto significa a “picada” de uma cobra, escorpião ou abelha e também significa a picada da ponta de ferro de um aguilhão.
Um aguilhão de boi era uma arma longa de 7 a 8 pés de comprimento, com uma ponta de ferro afiada usada para manejar bois. Poderia se usar para guiar os bois a se moverem em uma determinada direção, ou com mais força como uma lança, se necessário.
Comentários sobre o que Significa 1 Coríntios 15:55
Comentário de Beacon
A ressurreição é a suprema vitória sobre o pecado e a morte. Essas desgraças gêmeas têm perseguido o homem desde o Jardim do Éden até o presente. Mas a ressurreição possibilitará os salvos experimentarem a suprema obra redentora de Deus. Assim que os salvos receberem esse novo corpo, terá se cumprido a Palavra: Tragada foi a morte na vitória (54).
Na vitória do corpo ressuscitado, será removido o aguilhão da morte, porque o aguilhão da morte é o pecado (56). O pecado produziu a morte e também acrescentou a ela o veneno e a amargura do desespero. Paulo declara que a força do pecado é a lei.
A lei intensifica o pecado no sentido de que ela torna o homem consciente do pecado e aumenta seu poder e culpa, no entanto não faz nenhuma provisão para a vitória sobre ele (Rm 7.7-13; 8.2-3). Mas Deus… por nosso Senhor Jesus Cristo (57) nos dá a vitória sobre o pecado e a morte. Todo o plano redentor está destinado a promover esse triunfo total.
A vitória sobre o pecado está tão interligada com a ressurreição que negar uma é negar a outra. Se a ressurreição não existir, não haverá possibilidade de vitória sobre o pecado. Se deve existir uma vitória completa e absoluta sobre o pecado, então a ressurreição é uma necessidade. Para Paulo, a vitória sobre o pecado e a realidade da ressurreição representavam o ápice da redenção.
Comentário de Ellicott 1 Coríntios 15:55
Ó morte, onde está o teu aguilhão? – No profeta Oséias, onde essas palavras originalmente ocorrem, a passagem fala assim: “Onde está a tua vitória, ó morte? Onde está o teu aguilhão, ó inferno?” – a palavra “inferno” referindo-se, não ao lugar de tormento, mas ao Hades dos espíritos que partiram. Essa diferença entre as palavras de Paulo e as do profeta deu origem a uma variedade de leituras no texto grego aqui. O peso da evidência é a favor da leitura:
“Onde está o teu aguilhão, ó morte? Onde está a tua vitória, ó morte?” a palavra “Hades” ou “sepultura”, não sendo introduzida de forma alguma. A passagem não é uma citação, mas a adaptação da forma de uma frase familiar do Antigo Testamento.
Comentário de Benson
1 Coríntios 15:55. Ó morte, onde está o teu aguilhão? – Que antes estava cheio de veneno infernal. Ó sepultura, ó hades, o receptáculo de almas separadas.
Onde está a tua vitória? – Agora você é roubado de seus despojos; todos os teus cativos são postos em liberdade. A palavra hades significa literalmente o mundo invisível, ou o mundo onde os espíritos que partiram, bons e maus, permanecem até a ressurreição, Jó 11:8; Salmo 139:9; Isaías 14:9; e especialmente Salmo 16:10, não deixarás minha alma no inferno.
O lugar onde habitam os espíritos dos justos, os judeus chamam de paraíso; o lugar onde os ímpios estão presos eles chamaram de tártaro, em homenagem aos gregos. Diz-se que muitos dos anjos caídos estão presos, 2 Pedro 2:4. Nesta nobre passagem, o apóstolo personifica a morte e a sepultura, e apresenta os justos após a ressurreição, cantando uma canção de vitória sobre ambos.
Nesta canção sublime, a morte está representada como um monstro terrível, tendo uma picada mortal, com a qual destruiu os corpos de toda a raça humana, e o mundo invisível como um inimigo que aprisionou seus espíritos.
Mas sendo o aguilhão arrancado da morte, e os portões do mundo invisível abertos por Cristo, os corpos dos justos ressuscitarão da sepultura, não mais sujeitos a serem destruídos pela morte, e seus espíritos, sendo trazidos para fora do paraíso, o lugar de sua morada, reanimará seus corpos. E o primeiro uso de sua língua recém recuperada será cantar esta canção, na qual eles exultam sobre a morte e o inferno, como inimigos totalmente destruídos, e louvam a Deus, que lhes deu a vitória sobre esses inimigos mortais por meio de Jesus Cristo.
Comentário de Matthew Poole
O apóstolo, na contemplação deste dia abençoado, triunfa sobre a morte, numa frase metafórica: Onde está o teu aguilhão? Que mal você pode fazer agora aos crentes, mais do que uma vespa, vespa ou abelha que perdeu seu ferrão? Ó sepultura ou inferno (a mesma palavra significa ambos), onde está agora a tua vitória? A conquistadora de toda a carne agora é conquistada, o destruidora de todos os homens é destruída; ela obteve uma vitória, mas agora, ó morte, onde está a tua vitória?
Exposição de Gill de toda a Bíblia 1 Coríntios 15:55
Ó morte, onde está o teu aguilhão? Essas palavras, com a seguinte cláusula, retiradas de Oséias 13:14 e que pertencem aos tempos do Messias, os antigos judeus reconhecem. E a paráfrase de Chaldee os interpreta do Logos, ou Palavra de Deus, tornando-os assim, “minha Palavra estará entre eles para matar, e minha Palavra para destruir;” portanto, não se pode acusar o apóstolo não de uma má aplicação deles, nem de uma perversão deles, como ele é pelo (s) judeu (s): no profeta eles se leem:
“Ó morte, eu serei as tuas pragas, ó sepultura, eu serei a tua destruição”; entre os quais, e a citação deles pelo apóstolo, há alguma diferença.
Ó sepultura, onde está a tua vitória? em vez de “destruição”, como se permite que a palavra signifique, veja Salmo 90:6, o apóstolo lê vitória; mas então não há diferença no sentido; pois a sepultura obtém sua vitória sobre seus milhares, e dez milhares, e dez mil vezes dez milhares e milhões de milhões, pela destruição deles, da qual agora se gloria e se orgulha; mas na manhã da ressurreição, quando sua destruição chegar ao fim, os santos triunfantes podem perguntar com razão, onde está sua vangloriada vitória, já que ela não pode mais destruir.
Comentário Bíblico Jamieson Fausset Brown
1 Coríntios 15:55 – Citado de Oséias 13:14, substancialmente; mas livremente usado pela garantia do Espírito pelo qual Paulo escreveu. O hebraico pode se traduzir:
“Ó morte, onde estão as tuas pragas? Onde, ó Hades, está a tua destruição?”
A Septuaginta:
“Onde está a tua vitória (literalmente, em uma ação judicial), ó morte? Onde está o teu aguilhão, ó Hades?
Sting” responde às “pragas” hebraicas, ou seja, um aguilhão envenenado que causa pragas.
Apropriado, quanto à antiga serpente (Gn 3:14, 15; Nm 21:6). “Vitória” responde à “destruição” hebraica. Compare Isaís 25:7, “destrua … véu … sobre todas as nações”, ou seja, destrua-o vitoriosamente; e para “na vitória” (1Co 15:54), que ele repete triunfalmente.
O “onde” implica seu passado vitorioso poder destrutivo e ferroada, agora desaparecidos para sempre; obtido através de Satanás’ s triunfo sobre o homem no Éden, que alistou a lei de Deus do lado de Satanás e a morte contra o homem (Romanos 5:12, 17, 21).
As almas no Hades sendo libertadas pela ressurreição, o aguilhão da morte e a vitória se foram. Para “Ó sepultura”, os manuscritos e versões mais antigos dizem “Ó morte” pela segunda vez.